Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/123456789/8737
Title: | Перекладач у конституційному провадженні України, Литви та Німеччини: компаративне дослідження |
Authors: | Розвадовський, Володимир Іванович |
Keywords: | Конституційний Суд України конституційне провадження учасник конституційного судочинства перекладач |
Issue Date: | 2019 |
Publisher: | Юридичний інститут ДВНЗ «Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника» |
Citation: | Розвадовський В. І. Перекладач у конституційному провадженні України, Литви та Німеччини: компаративне дослідження / В. І. Розвадовський // Актуальні проблеми вдосконалення чинного законодавства України: Збірник наукових статей. - 2019. - Вип. 51. - С.185-195. |
Abstract: | Стаття досліджує особливості правового статусу перекладача в конституційному провадженні України, Литви та Німеччини. На думку автора, для участі перекладача в процесі необхідна ініціатива особи, яка не володіє мовою судочинства. У зв’язку з цим слід погодитися з пропозицією вчених щодо необхідності уточнення відповідних положень процесуального закону. Ми вважаємо, що перекладачі відіграють ключову роль у встановленні мовних контактів та стосунків між учасниками судових процесів. Без перекладача неможливо здійснювати підготовчі та судові дії, а також захищати права і свободи людини та громадянина у випадках, коли хтось із учасників процесу не володіє або недостатньо володіє державною мовою . |
URI: | http://hdl.handle.net/123456789/8737 |
Appears in Collections: | № 51 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
2182-Article Text-4541-1-10-20200225.pdf | 4.31 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.