Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/18861
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКравець, Ольга-
dc.date.accessioned2024-02-21T09:39:39Z-
dc.date.available2024-02-21T09:39:39Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationКравець О. Вивчення та популяризація польської дитячої літератури в Україні // Султанівські читання. - Івано-Франківськ. - 2023. - № 12. - С.16-25.uk_UA
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/18861-
dc.description.abstractУ статті досліджуються окремі аспекти феномену дитячої літератури в польському та українському літературному дискурсі. Особливо цікавими та актуальними є проблеми вивчення та популяризації польської дитячої літератури в Україні, впровадження цього сегменту в навчальні курси низки освітніх програм українських університетів. Метоюцього літературознавчого дослідження є вивчення та популяризація польської дитячої літератури в Україні. Прикладами слугуватимуть шедеври польської поетичної та прозової класики, твори найяскравіших репрезентантів польської дитячої літератури –Юліана Тувіма, Яна Бжехви та Людвіка Єжи Керна. Дослідницька методика залучає насамперед метод аналізу, в статті також застосовується історико-літературний метод. Описовий та контекстуальний методи сприяють вивченню поетичних та прозових творів польської дитячої літератури у майстерних перекладах відомих українських письменників. Саме таке поєднання у праці дослідницької методики дозволяє вивчати цікаву царину в сучасній літературознавчій науці –дитячу літературу.Результати.Подано огляд вибраних праць польських та українських вчених, присвячених дитячій літературі та її рецепції, опублікованих упродовж останнього десятиліття. Закцентовано на найважливіших тенденціях у вивченні різних аспектів проблеми, на найавторитетніших працях та іменах дослідників. Наукова новизна. У науковий літературознавчий дискурс впроваджується перекладні твори польської дитячої літератури, які формують канон згаданої національної літератури. До літературознавчого аналізу залучаються збірка поезій «Пташине радіо» (Ю. Тувім), вибрані вірші класика польської дитячої літератури Яна Бжехви. А також повість-казка «Фердинанд Неповторний» Людвіка Єжи Керна. Практична вартість. Стаття, передовсім, знайомить із польською дитячою літературою у майстерних перекладах українських письменників. Вірші Ю. Тувіма та Я. Бжехви, повість-казка Л.Є.Керна стали справжньою промоцією польської дитячої літератури в Україні, значною подією в популяризації надбань літератури для дітей та юнацтва.uk_UA
dc.language.isouk_UAuk_UA
dc.publisherПрикарпатський національний університет імені Василя Стефаникаuk_UA
dc.subjectпольська дитяча літератураuk_UA
dc.subjectтвориuk_UA
dc.subjectперевірені часомuk_UA
dc.subjectдитяча поезіяuk_UA
dc.subjectЮліан Тувімuk_UA
dc.subjectЯн Бжехваuk_UA
dc.subjectповість-казка «Фердинанд Неповторний»uk_UA
dc.subjectЛюдвік Єжи Кернuk_UA
dc.titleВивчення та популяризація польської дитячої літератури в Україніuk_UA
dc.title.alternativeStudying and popularization of Polish children’s literature in Ukraineuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:№ 12

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
7389-Текст статті-22355-1-10-20240108.pdf369.88 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.