Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/123456789/16543
Title: | Переклад фразеологізмів у німецькомовному виданні новел Василя Стефаника |
Authors: | Ткачівська, Марія Романівна Ткачівський, Василь Васильович |
Keywords: | художній переклад способи перекладу фразеологізм діалектизм діалектний фразеологізм переклад фразеологізмів переклад діалектних фразеологізмів |
Issue Date: | 2022 |
Citation: | Ткачівська М. Р. Переклад фразеологізмів у німецькомовному виданні новел Василя Стефаника / М. Р. Ткачівська, В. В. Ткачівський // Прикарпатський вісник Наукового товариства імені Шевченка. Слово. – 2022. – № 17(65). – С. 47-57. |
Abstract: | Стаття присвячена перекладу фразеологізмів німецькою мовою. Матеріалом дослідження слугує німецькомовний переклад новел В. Стефаника, виконаний Е. Залевські за посередництвом російської мови. Опираючись на наукові розвідки вітчизняних та зарубіжних науковців, у статті аналізуються особливості перекладу фразеологізмів та пов’язані з ним труднощі. У ході дослідження підкреслюється важливість використання фразеологічних синонімічних рядів, які полегшують підбір семантичних еквівалентів. Заміна денотатів зазвичай призводить до заміни образності, проте зберігає авторську інтенцію. |
URI: | http://hdl.handle.net/123456789/16543 |
Appears in Collections: | № 17 (65). Слово |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
document.pdf | 314.28 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.