Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://hdl.handle.net/123456789/16325
Назва: Принципи і методи викладання китайської мови: на матеріалі китайсько-українських і українсько-китайських художніх перекладів
Інші назви: Principles of Chinese Language Teaching Based on the Material of Chinese-Ukrainian and Ukrainian-Chinese Fiction Translations
Автори: Ілійчук, Ірина Володимирівна
Ключові слова: китайська мова
українська мова
лінгводидактика
художній переклад
лінгвокультурознавство
Дата публікації: 2022
Видавництво: Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника
Бібліографічний опис: Ілійчук І. В. Принципи і методи викладання китайської мови: на матеріалі китайсько-українських і українсько-китайських художніх перекладів / І. В. Ілійчук // Журнал Прикарпатського університету імені Василя Стефаника. - 2022. - Т. 9. - № 2. - С. 118-122.
Короткий огляд (реферат): Дослідження передбачає компонування лінгвокраїнознавства та лінгводидактичного напрямків, спрямованого на вивчення і предметне застосування перекладених художніх текстів у викладацькій і науково-теоретичній діяльності, що дозволить внести елементи інноваційного підходу в методику викладання китайської мови в українських загальноосвітніх школах та університетах. Дидактичні матеріали художніх перекладів з китайської мови ознайомлять учнів, студентів та всіх, хто цікавиться Китаєм, із його географією, історією, ментальними рисами, культурою, способом життя та побутом населення. Проблема залучення художніх перекладів до викладання китайської мови в українській лінгводидактиці не розглядалась. Паралельне вивчення китайських і українських художніх текстів має на меті поглиблене вивчення специфіки перекладу китайських художніх текстів на українську мову і українських текстів на китайську. Такий лінгвокульторологічний підхід сприятиме подальшому розвитку українсько-китайської співпраці в гуманітарній, культурній та освітній сферах. На порядок денний у навчанні іноземною мовою постає завдання оволодіння майстерністю перекладу.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://hdl.handle.net/123456789/16325
Розташовується у зібраннях:Т. 9, № 2

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
6760-Текст статті-19801-1-10-20230419.pdf679.85 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.