Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/15555
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorСмушак, Тетяна Володимирівна-
dc.contributor.authorБеженар, Тетяна Василівна-
dc.date.accessioned2023-03-20T07:58:54Z-
dc.date.available2023-03-20T07:58:54Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationСмушак Т. В., Беженар Т. В. Лінгвістичні засоби маніпулятивного впливу в сучасних франкомовних рекламних текстах. Південний архів. Філологічні науки. Херсон, 2020. Вип. LXXХI. С. 76 –80.uk_UA
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/15555-
dc.description.abstractМетою статті є дослідження лінгвістичних засобів реалізації маніпулятивного впливу в сучасних франкомовних рекламних текстах косметичної продукції та парфумів. Методи. У роботі використано такі методи дослідження: метод суцільної вибірки (формування фактичного матеріалу дослідження), описовий метод (спостереження, класифікація та інтерпретація досліджуваних лінгвістичних явищ), метод функціонального аналізу (з’ясування комунікативно-прагматичного призначення лінгвістичних засобів у рекламі). Результати. Дослідивши лінгвістичну складову частину сучасних франкомовних рекламних текстів косметичної продукції та парфумів, виокремлено такі засоби увиразнення в них маніпулятивного впливу: вживання географічних назв, власних імен людей, наукових термінів, англіцизмів, чисел, прикметників у формі вищого ступеня порівняння, епітетів, імперативних конструкцій, слів із розмовного стилю, слів із відтінком гіперболізації, відкритих запитань та окличних фраз. За нашими спостереженнями, досить високою є частота вживання географічних назв та власних імен людей (знаменитостей, які є авторитетами для потенційних споживачів). Використання наукових термінів засвідчує той факт, що продукція є лабораторно протестованою. Англіцизми підсилюють ідею неповторності рекламованих товарів. Словоскладання, афіксація, скорочення – досить поширені прийоми словесної маніпуляції. Епітети підкреслюють характерні риси, визначальні якості товарів, додають рекламному тексту емоційності, образності. Імперативні конструкції (дієслова, вжиті у 2-ій особі множини наказового спосо- бу) прямолінійно підвищують мотивацію до покупки. Використання розмовної лексики сприяє налагодженню довіри, усуває класовий бар’єр. Важливу функцію виконують числа, адже переконують у правдивості поданої інформації. Особливе місце займають відкриті запитання, а також фрази, які завершуються знаком оклику. Одним із провідних методів впливу є гіпербола, яка у франкомовних рекламних текстах найчастіше твориться за допомогою слів extra, mega, super, hyper, ultra, maxi, multi, parfait. Маніпулювання відбувається, зокрема, шляхом урахування особливостей побудови рекламного тексту. Висновки. Однією з найбільш ефективних стратегій, якою керуються сучасні рекламісти під час створення рекламних текстів косметичної продукції та парфумів, є маніпулятивна. Ця стратегія передбачає ретельний добір лінгвістичного матеріалу, а саме: географічних назв, власних імен, наукових термінів, англіцизмів, якісних прикметників, розмовної лексики, відкритих запитань, імперативних конструкцій, окличних фраз, чисел. Маніпулювання відбувається, зокрема, шляхом свідомого і цілеспрямованого урахування особливостей побудови рекламного тексту, його змістової наповненості. Доведено, що саме лінгвістичні засоби відіграють провідну роль у творенні впливової реклами, здатної керувати думками та діями своїх адресатів.uk_UA
dc.language.isouk_UAuk_UA
dc.relation.ispartofseriesВип. LXXХI;-
dc.subjectЛінгвістичний засіб, вплив, маніпуляція, рекламний текст.uk_UA
dc.titleЛІНГВІСТИЧНІ ЗАСОБИ МАНІПУЛЯТИВНОГО ВПЛИВУ В СУЧАСНИХ ФРАНКОМОВНИХ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТАХuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Статті та тези (ФІМ)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Pafn_2020_81_14.pdf306.69 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.