Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/12654
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКравець, Ярема Іванович-
dc.date.accessioned2022-07-21T08:38:19Z-
dc.date.available2022-07-21T08:38:19Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationКравець Я. І. Вергарнівські окрушини в українському письменстві (Максим Рильський, Ліна Костенко, Іван Денисюк, Соломія Павличко та інші) // Cултанівські читання. - 2022. - №11. - С. 14-23.uk_UA
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/12654-
dc.description.abstractУ статті розглядаються окремі факти рецепції творчості бельгійського французькомовного письменника Еміля Вергарна (1855–1916) декількома українськими поетами і літературознавцями ХХ–ХХІ століть. Метою статті є висвітлення неординарних епізодів критичного прочитання та наукової інтерпретації літературної спадщини класика бельгійської літератури через акцентування на підставових проблемах його творчості. Дослідницька методика.У статті використовується системний підхід із застосуванням історико-літературознавчого, генетичного та порівняльного методів. На основі цих методів було з’ясовано історію інтерпретації окремих зразків поезії Еміля Вергарна видатними українськими письменниками та літературознавцями, уточнено причини, що спонукали їх до зацікавлення конкретними художніми текстами бельгійського класика. Результати.У дослідженні подано факти інтерпретації поетичної спадщини Еміля Вергарна, що досі не залучалися до наукового трактування у вергарнознавчих студіях. Говориться також і про ті переклади віршів бельгійського класика, які послуговували підставовим матеріалом при критичному опрацюванні наукових проблем цієї статті. Наукова новизна.Стаття є цікавою сторінкою входження поетичної творчості Еміля Вергарна в певні періоди становлення української літературознавчої науки, зокрема її компаративістичних досліджень. Вартісною є презентація промовистих фактів наукового зацікавлення творчістю видатного бельгійця у перше двадцятиріччя ХХІ століття. Практична вартість.Стаття може стати підґрунтям для пізнання історії прочитання спадщини видатного бельгійського французькомовного поета як українським письменством загалом, так і вітчизняною літературознавчою наукою.uk_UA
dc.language.isouk_UAuk_UA
dc.publisherПрикарпатський національний університет імені Василя Стефаникаuk_UA
dc.subjectісторико-літературознавчийuk_UA
dc.subjectгенетичний і порівняльний методиuk_UA
dc.subjectЕміль Вергарнuk_UA
dc.subjectукраїнське письменствоuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectМаксим Рильськийuk_UA
dc.subjectЛіна Костенкоuk_UA
dc.subjectІван Денисюкuk_UA
dc.subjectСоломія Павличкоuk_UA
dc.titleВергарнівські окрушини в українському письменстві (Максим Рильський, Ліна Костенко, Іван Денисюк, Соломія Павличко та інші)uk_UA
dc.title.alternativeVERHAEREN’S SCATTERED GEMS IN UKRAINIAN BELLES LETTRES (MAKSYMRYLSKY, LINA KOSTENKO, ІVANDENYSIUK, SOLOMIYA PAVLYCHKO ET AL.)uk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:№ 11

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
5965-Текст статті-16699-1-10-20220607.pdf342.83 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.