Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://hdl.handle.net/123456789/11827
Назва: ЛІНГВОКУЛЬТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ З КВАНТИТАТИВНИМ КОМПОНЕНТОМ-ЧИСЛІВНИКОМ (НА МАТЕРІАЛІ ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ)
Автори: Воронько, Галина Михайлівна
Луцик, Наталія Миколаївна
Крук, Зоряна Миколаївна
Ключові слова: фразеологізми
мовна картина світу
лінгвокультурологія
квантитативність
кодові знаки
ментальність
Дата публікації: 2020
Видавництво: Видавничий дім "Гельветика"
Бібліографічний опис: Воронько Г. М. Лінгвокультурні особливості фразеологічних одиниць з квантитативним компонентом- числівником ( на матеріалі французької мови) / Г. М. Воронько, Н. М. Луцик, З. М. Крук // Гельветика. - 2020 р.
Серія/номер: № 80;
Короткий огляд (реферат): Дана стаття присвячена дослідженню лінгвокультурних особливостей фразеологічних одиниць з квантитативним компонентом-числівником. В статті висловлюються гіпотетичні припущення щодо культурно-мовної специфіки французької ідіоматики. Особлива увага приділяється кодовим знакам, які відображають числа в лінгвокультурології та, зокрема, у французькій фразеології. Актуальність теми дослідження також визначається еволюцією лінгвокультурології як самостійної наукової парадигми соціогуманітарного знання. З погляду лінгвокультурології, особливу увагу привертають ФО, що містять у своєму складі квантитативний компонент-числівник, адже з давніх давен числа мали сакральне значення для людства. Матеріалом досліджень слугували ФО, дібрані методом суцільної вибірки, з фразеологічного словника французької мови Я.І. Рецкера та електронного словника AB-lingvo. Головна мета дослідження передбачає виділення специфічних властивостей досліджуваних мовних одиниць та їх квантитативних компонентів, значення яких формує національну специфіку у лінгвокультурологічному аспекті. Відомим є той факт, що операції числення широко семантизуються в тих одиницях мови і мовлення, що відбивають культуру, традиції, досвід народу. Результатом дослідження є виявлення національно-культурної маркованості ФО, яка залежить від вживання та тлумачення квантитативного компонента у лексичному оформленні цих одиниць крізь призму культурного, ритуального, соціального, міфопоетичного його розуміння представниками французького етносу. Поза сумнівом квантитативна одиниця як певна етнокультурна реалія стає конституентом фразеологічного образу і в такий спосіб відбиває певну стереотипну модель творення подібних фразеологізмів і прислів’їв.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://hdl.handle.net/123456789/11827
ISSN: 2414-1135
Розташовується у зібраннях:Статті та тези (ФІМ)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Воронько стаття.doc126.5 kBMicrosoft WordПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.