Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://hdl.handle.net/123456789/10006
Назва: Труднощі перекладу конфесійних текстів
Автори: Остапчук, Вікторія Вікторівна
Ключові слова: переклад
конфесійні тексти
ментальність
стиль
богословська термінологія
Дата публікації: 2017
Видавництво: Симфонія форте
Бібліографічний опис: Остапчук В. В. Труднощі перекладу конфесійних текстів // Султанівські читання: зб. статей. Івано-Франківськ, 2017. № 6. С. 63–73.
Короткий огляд (реферат): Мета статті полягає в тому, щоб через поетику, зіставляючи переклади конфесійних текстів українською мовою із церковнослов’янськими варіантами, простежити адекватність українських перекладів, враховуючи особливості лексики і стилю. У дослідженні використаний системний підхід із застосуванням порівняльно-типологічного, описового та герменевтичного методів. У результаті зіставлення перекладів десяти Божих заповідей, а також акафістів до Пресвятої Богородиці церковнослов’янською мовою і українською доходимо висновку, що українська богословська мова знаходиться у стадії становлення, тому зауваження багатьох дослідників щодо неадекватності українських перекладів конфесійних текстів мають свої підстави. Наукова новизна обумовлена тим, що порушена у заголовку тема недостатньо висвітлена, оскільки українські переклади конфесійних текстів не були детально проаналізовані. Практичне значення статті зумовлене тим, що її результати можуть бути використані в подальших дослідженнях перекладів конфесійної літератури, а також у наукових працях, у курсах теорії і практики перекладу, у написанні дисертацій, магістерських, дипломних, курсових та інших робіт аспірантами і студентами-філологами.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://hdl.handle.net/123456789/10006
Розташовується у зібраннях:№ 6

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
3786-Article Text-7929-1-10-20200524.pdf644.49 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.